.log(ぽちろぐ)

退屈しているおっさんの日記

英語学習について

教会で英会話レッスン

  • 今日も中級クラス
  • the girl who is SISTER.She has big boobs!.
  • 英語をしゃべることの恥ずかしさが減少した。次の段階は間違っても恥ずかしくないよ、と思うこと。
  • insult. 言葉による侮辱。disrespectは心構えと態度。
  • utensils. ハンドツール全般。カトラリー、ペン、大工道具もそうだろう。serving utensilsだと、取り分け用のスプーン&フォーク。日本語で取り箸。
  • meat, meet. same pronunciation.
  • scene, seen. same pronunciation.
  • do the dishes.皿洗いの事。食器片付け全般を意味するexpressionらしい。
  • Could youで始める文は、続く同士も過去形で。Could you choise は誤りで、Could you choose your main dish.となる(のかな?)
  • Could you で始められると思った時は、Would you で始めたほうがよりベターだろうな。Would you be able toだと最上級に丁寧らしい。
  • lose my temper. 許容限度を超えること。I have to control my emotion.I gotta control my emotion.
  • I need は要求の最上級。下位に I want がある。I need you pay attention me.
  • 語彙を使って例文を作れ。俺は食事に関する例文ばかり言ってたような気がするw。

NHK英会話

  • Long time no see.は「久しぶり」のカッコいい言い方。畏まってはit's been a while.らしいけどg翻訳は「久しぶり」と訳さない。

Ghost in the shell

  • 少佐はMajor.
  • バトーさんの白髪が超かっこいい。
  • スカーレット・ヨハンソンさんが完璧美人。少し前なら、アン・ハサウェイさんが演じていたかも。
  • 地毛だとそう美人でもない。黒髪ならでは。
  • サイトーさんが一瞬しか出てないよ!
  • トグサの再現度素晴らしい。
  • 素子の母親こと桃井かおりさん。
  • 素子の実家は、日本の老人の一人暮らしインテリア。アメリカ人からは、日本家屋はあのように見えてるのかなあ。
  • ラストシーンで少佐がビルから落ちていくシーン。原作映画リスペクトでextreme good!
  • 日本語字幕の英語シネマは、ほとんど勉強に成らない。英語字幕、あるいは字幕なしが良いんだけど、AmazonPrimeVideoでは選択不能。
  • とはいえ、DVD借り放題はやめるよ。DVDをセットすることすら面倒くさいのね俺は。